Paus Fransiskus Resmi Ubah Doa Bapa Kami dan Gloria

Paus Fransiskus resmi mengubah sebagain frase dalam Doa Bapa Kami. Perubahan ini dilakukan seteah gereja Katolik melakukan penelitian selama 16 tahun.

Perubahan dilakukan karena ada kesalahan alih bahasa dalam doa tersebut dari bahasa Aramic, bahasa yang digunakan Yesus Kristus, ke bahasa Latin, lalu bahasa Yunani dan kemudian ke berbagai bahasa lainnya.

Frase yang diubah itu adalah frase yang diambil dari penggalan Injil Matius 6:13 “dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan” menjadi “dan jangan biarkan kami jatuh ke dalam pencobaan”.

Menurut Paus, alih bahasa itu sebelumnya tidak tepat karena Tuhan tidak menimbulkan pencobaan/godaan, karena pencobaan/godaan adalah ulah setan.

Click here to preview your posts with PRO themes ››

Perubahan juga dilakukan dalam Gloria dalam frase “Dan damai di bumi kepada orang yang berkenan pada-Nya,” menjadi “Dan damai di bumi kepada orang yang dicintaiNya.”

Menurut UCatholic, revisi ini akan dimasukkan dalam edisi ketiga Messale Ramano, setelah sebelumnya disetujui dalam General Assembly of the Episcopal Conference of Italy.(dixie)